Zdorov7 Опубликовано January 5, 2018 Жалоба Опубликовано January 5, 2018 Президент підписав закон 5364, який правда не скоро ще вступає. Т Цитата
ШМЕЛЬ Опубликовано January 5, 2018 Жалоба Опубликовано January 5, 2018 Ещё не подписал http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=60428 Цитата
xronikon Опубликовано January 6, 2018 Автор Жалоба Опубликовано January 6, 2018 Ну так вопрос все таки остался. Иностранное предприятие дает доверенность гражданину Украины. Он по доверенности может всё делать с авто. Ночью авто утащили с парковки ( под домом во дворе, около магазина, около роддома и т.д. или днём) на штрафплощадку. Гражданин Украины не может главное найти и потом забрать авто со штрафплощадки? Нужно доказывать что эти действия входит в понятие всё? Или заранее прописать все возможные действия? И есть ли разница, нотариус какой страны выписал доверенность? И второй случай. Человек с семьей путешествует по Украине. Авто взял у друга, который в командировке на Северном полюсе лет на 10-15. В каком то Мухосранске зашли в супермаркет. Скупились, поели, отдохнули. Через 3 часа вышли - авто нет. ( по слухам приехал какой-то эвакуатор и быстро-быстро эвакуировал). Их действия????? Город не знакомый. Народ злой и никто ничего не видел. Гаишники делают запросы, ищут хозяина, шлют ему письмо на Север с просьбой оплатить штраф за неправильную парковку и забрать????? А он, кстати, сидит за столом и смотрит на белых медведей. И правил парковки не нарушал. Как быть? Просто у меня много знакомых, которые и на иностранных номерах ездят да и так на чужих машинах. Цитата
Алекc Опубликовано January 7, 2018 Жалоба Опубликовано January 7, 2018 9 часов назад, xronikon сказал: Ну так вопрос все таки остался. Иностранное предприятие дает доверенность гражданину Украины. Он по доверенности может всё делать с авто. Ночью авто утащили с парковки ( под домом во дворе, около магазина, около роддома и т.д. или днём) на штрафплощадку. Гражданин Украины не может главное найти и потом забрать авто со штрафплощадки? Нужно доказывать что эти действия входит в понятие всё? Или заранее прописать все возможные действия? И есть ли разница, нотариус какой страны выписал доверенность? И второй случай. Человек с семьей путешествует по Украине. Авто взял у друга, который в командировке на Северном полюсе лет на 10-15. В каком то Мухосранске зашли в супермаркет. Скупились, поели, отдохнули. Через 3 часа вышли - авто нет. ( по слухам приехал какой-то эвакуатор и быстро-быстро эвакуировал). Их действия????? Город не знакомый. Народ злой и никто ничего не видел. Гаишники делают запросы, ищут хозяина, шлют ему письмо на Север с просьбой оплатить штраф за неправильную парковку и забрать????? А он, кстати, сидит за столом и смотрит на белых медведей. И правил парковки не нарушал. Как быть? Просто у меня много знакомых, которые и на иностранных номерах ездят да и так на чужих машинах. Доверенность доверенностью, но есть Закон Украины по этому вопросу, какой именно - найдите через "поиск", если интересует... 1 Цитата
у.zaporozhskiy Опубликовано January 7, 2018 Жалоба Опубликовано January 7, 2018 В 05.01.2018 в 01:21, chechel сказал: Причем тут покупка и наполнение бюджета? Мы об этом не говорим. Собственник может забрать и это нормально. Кстати и раньше мог только собственник забрать. что мешает сделать это по доверенности, которая дает право на володіння, користування та розпорядження авто і у якій є повноваження з можливістю звернення до органів державної влади, місцевого самоврядування та підприємств, установ і організацій? 3 Цитата
xronikon Опубликовано January 7, 2018 Автор Жалоба Опубликовано January 7, 2018 И есть ли разница, нотариус какой страны выписал доверенность? Нужен украинский? Цитата
у.zaporozhskiy Опубликовано January 8, 2018 Жалоба Опубликовано January 8, 2018 16 часов назад, xronikon сказал: И есть ли разница, нотариус какой страны выписал доверенность? Нужен украинский? Желательно да, хотя вроде как доверенности с РФ до последнего времени не требовали перевода, но могу ошибаться. Если сейчас требуют, то необходимо сделать перевод и эта доверенность будет иметь силу. Цитата
Bolt Опубликовано January 8, 2018 Жалоба Опубликовано January 8, 2018 16 часов назад, xronikon сказал: И есть ли разница, нотариус какой страны выписал доверенность? Нужен украинский? Нет никакой абсолютно разницы, но нужен соответственно нотариально заверенный перевод доверенности и печати... Вернее подписи лицензированного переводчика... Цитата
Bolt Опубликовано January 8, 2018 Жалоба Опубликовано January 8, 2018 В 07.01.2018 в 21:28, xronikon сказал: И есть ли разница, нотариус какой страны выписал доверенность? Нужен украинский? В 08.01.2018 в 14:12, Bolt сказал: Нет никакой абсолютно разницы, но нужен соответственно нотариально заверенный перевод доверенности и печати... Вернее подписи лицензированного переводчика... Это делается так... Существует доверенность выданная нотариусом какой-либо страны... Наш украинский нотариус делает копию и заверяет её, затем делается перевод переводчиком и подшивается к этой копии и нотариус заверяет всё вместе удостоверив легитимность и подпись переводчика... http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/3425-12/parao23#o23 Стаття 79. Засвідчення вірності перекладу Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Цитата
xronikon Опубликовано January 9, 2018 Автор Жалоба Опубликовано January 9, 2018 Отлично. Спасибо. Теперь нужно понять, как узнавать куда делся авто и почему. Они вроде как, будут якобы искать хозяина и слать письма. Т.е. человек должен сам понять где искать и за что. Объясняют, что зафиксировали нарушение ( то ли фото то ли видео), забрали и все. Цитата
ALTIS Опубликовано January 9, 2018 Жалоба Опубликовано January 9, 2018 Ребята!!!! Более ИДИОТСКОГО "зякона" я не встречал! "Пояснительная записка" - это вообще бредоносица из шестой палаты. Что вы обсуждаете? Юристы ! Очнитесь. Этот так называемый зяконЁ подписаный человеком далеким от транспорта еще натворит кучу бед. 1 Цитата
Bolt Опубликовано January 15, 2018 Жалоба Опубликовано January 15, 2018 В 08.01.2018 в 14:19, Bolt сказал: Это делается так... Существует доверенность выданная нотариусом какой-либо страны... Наш украинский нотариус делает копию и заверяет её, затем делается перевод переводчиком и подшивается к этой копии и нотариус заверяет всё вместе удостоверив легитимность и подпись переводчика... Стаття 79. Засвідчення вірності перекладу Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Глава 8. Засвідчення вірності перекладу 1. Звернення до нотаріуса за засвідченням вірності перекладу 1.1. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. 1.2. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. 2. Засвідчення справжності підпису перекладача 2.1. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. 2.2. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. 3. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії 3.1. Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. 3.2. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. 3.3. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. 3.4. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. 3.5. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/z0282-12/paran551#n551 1 Цитата
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.